Do 10.6.99 // 20 Uhr // Saal

Hartes Geschäft. Der Streit um die Honorierung von Bestsellerübersetzungen

Podiumsdiskussion mit Viktor Niemann (Piper Verlag), Antje Kunstmann (Kunstmann Verlag), Thomas Brovot (Übersetzer), Peter Beisler (Rechtsanwalt)

Moderation: Peter Michalzik

»Strafaktion gegen die Übersetzer«, »Verrat am Autor«, »Mißachtung der Leserschaft«

in diesen Vorwürfen gipfelte die Pressemitteilung der Bundessparte Übersetzer des Verbandes Deutscher Schriftsteller (VS). Auf der Anklagebank: der Piper Verlag, für den Karin Krieger den Erfolgstitel »Seide« von Alessandro Baricco übersetzt hatte. Am Erfolg des Bestsellers wollte die Übersetzerin teilhaben, allerdings mit Forderungen, die der Verlag als »unverhältnismäßig hoch«zurückwies. Die Parteien haben sich durch Zahlung eines nachträglichen Erfolgshonorars geeinigt, der Verlag aber zog die bisherigen Übersetzungen von Karin Krieger zurück, um sich vor Nachforderungen bei weiteren Baricco-Titeln zu schützen. Warum die Empörung der Übersetzer? Warum die harte Reaktion des Verlags?