Di 20.11.18 // 20 Uhr // Bibliothek
Autor*in trifft Übersetzer*in

Zweisprachige Schachpartie

Silke Kleemann & Ariel Magnus in Gespräch & Lesung

In »Die Schachspieler von Buenos Aires« erzählt Ariel Magnus die Emigrationsgeschichte seines deutschen Großvaters verbunden mit der Schachweltmeisterschaft 1939 in Buenos Aires. Tagebucheinträge mischen sich mit wilder Fiktion, historische Persönlichkeiten treffen literarische Gestalten – dieser großartige Roman ist ein Feuerwerk und eine Herausforderung für die Übersetzerin! Nach »Der Chinese auf dem Fahrrad« und »Zwei lange Unterhosen der Marke Hering« ist es der dritte Roman von Ariel Magnus, den Silke Kleemann ins Deutsche übersetzt hat. Autor und Übersetzerin werden die deutsche Fassung mit dem spanischen Original vergleichen, werden über Klang und Interpretation, über Möglichkeiten und Grenzen des sprachlichen Transfers reden. Exklusiv an diesem Abend werden sie außerdem die »gestrichenen Fußnoten« präsentieren, die ihren übersetzerischen Dialog dokumentieren.