Do 13.10.05 // 0 Uhr // Bibliothek
Übersetzer*innen stellen vor

Von Sumpfzypressen und Geiern

Die Übersetzerin Barbara Henninges auf den Spuren der Zora Neale Hurston

Als Schriftstellerin, Dramatikerin und Regisseurin war Hurston (1891 – 1960) in den 20er und 30er Jahren des 20. Jahrhunderts die zentrale Figur der Harlem Renaissance. Lange galten ihre Werke als unübersetzbar. Barbara Henninges wagte den Versuch, Hurston eine deutsche Stimme zu geben. Für die Übersetzung des Romans »Und ihre Augen schauten Gott« wurde sie mit dem Stuttgarter Literaturpreis ausgezeichnet. Archivbilder, Tonbandaufnahmen und Fotos veranschaulichen die Notwendigkeit ihrer Feldforschungen; Textbeispiele zeigen, dass es möglich ist, ein deutsches Idiom zu erfinden, das dem African American English annähernd gerecht wird.